Mi chiamo Chiara Scaramelli, sono traduttrice, interprete e copywriter.
Quando da piccola mi chiedevano cosa avessi voluto fare da grande, rispondevo: “Lavorare con le lingue e avere colleghi che parlassero una lingua diversa dalla mia”.
Così, dopo sei anni in Spagna, qualche mese negli Stati Uniti e diverse ore china sui libri di testo, sono diventata una traduttrice professionista.
La traduzione, insieme alla pizza fatta con il lievito madre e gli aperitivi a base di Spritz, è parte essenziale di me.
Ho provato a farne a meno, ma non ci sono riuscita.
Per questo nel mio tempo libero, parlo di traduzione 😉

Devi effettuare l'accesso per postare un commento.